Übersetzungen Ragnarök und die Faulheit der Menschen
Übersetzungsarbeit, vorallem bei Dokumentationen – ist was für den Vormittag
- wenn man den Kopf noch nicht bewegen kann, der Kaffe noch kompiliert wird
und die garstig böse Sonne noch auf der anderen Seite des Büro ist.
Allerdings frage ich mich ernsthaft warum ZUR HÖLLE ich diesen Teil ins Englische übersetzen muss:
[...] - Price: Der Preis - Name: Name der Leistung - Text: Detailtext zur Leistung - Sample: Probe - Unit: Einheit des Probe - Amount: Menge des Probe - PetOwnerSurname: Nachname des Tierhalters - PetOwnerName: Vorname des Tierhalters - PetOwnerZipCity: PLZ u. Ort des Tierhalters - PetOwnerStreet: Strasse des Tierhalters [ - Das geht hier noch 2 Seiten so weiter - ] [...] Zur Übermittlung von Untersuchungsaufträgen steht die Methode „SubmitOrder“ zur Verfügung. - Method String SubmitOrder (Order orderobj); [...]
Manche Menschen sind einfach stink-faul, wollen alles wissen sind aber nicht bereit es sich selbst zu erarbeiten!
Herauszufinden was die Methode “SubmitOrder” oder auch (Achtung schlechte Übersetzung!) “AbsendenBestellung” wohl so tut ist jetzt echt mal
kein epischer Zweikampf bis zum Ragnarök, Götter verdammt!
Wo ist den das Erfolgserlebnis wenn man irgendwelche Informationen an den Kopf geworfen bekommt?
Ach ich könnt mich schon wieder aufregen….
